中文  |  English
校训:立德树人,兼济天下
外国语言文化学院教师参加教育部“英语课程群虚拟教研室”2024年秋季学期第3期教学研讨会说课分享

12月19日,由北京外国语大学与北京外研在线数字科技有限公司联合建设的教育部首批虚拟教研室建设试点——教育部“英语课程群虚拟教研室”成功举办了2024年秋季学期第3期教学研讨会。本次研讨会围绕“AI赋能英语课程改革和建设”这一主题展开,旨在探索如何通过人工智能赋能英语课程的改革与发展。我院教师许炳梁参加了本次研讨会,并做了主题分享“翻译技术教学路径探索——语言、技术、流程与思政”。

在本次研讨会上,许炳梁以翻译专业本科《翻译技术》课程的教学实践为例,从语言翻译、工具使用、翻译流程和思政教育四个方面分享了课程创新实践,展现了学习者知识库搭建的效果。他指出,随着技术的不断发展,特别是大语言模型的崛起,翻译技术教学迎来了新的机遇和挑战。他介绍了在《翻译技术》课程中,如何将大语言模型应用于翻译教学,解决传统翻译方法难以突破的背景知识获取、表达获取及原文理解等难题,今后课程建设中还将继续探索大语言模型在翻译教学中的应用模式,尤其是在本地语料库的使用,在此技术上实现译文风格干预、术语干预及语料计量特征提取等深度应用。

教育部“英语课程群虚拟教研室”负责人李莉文教授在总结发言中,对各位教师的精彩分享表示感谢,并指出,虚拟教研室教研活动未来将继续关注教师数字素养、学生学习效果与人工智能之间的关系,为英语课程的改革和发展提供更强有力的支持。我校是教育部“英语课程群虚拟教研室”的成员校之一,至今已有7名教师先后受邀参加了说课分享,与国内同行交流学习,探索英语教学和研究的创新性思路,互学互促,构建虚拟教学共同体。